Hauptinhalt

Texte

In den letzten Jahren habe ich viel über Architektur und Geschichte geschrieben:

Oder auch Tagungsberichte und weitere Artikel zum Satzsystem ConTeXt:

Hier sind ein paar eigene Texte (schon ziemlich alt – meist redigiere ich nur das Material von anderen):

Hier sind ein paar Beispiele für Texte, die ich aus dem Englischen übersetzt habe:

  • Präsentationen in XML (Thomas A. Schmitz; Original im ConTeXt Group Journal 2019); für Die TeXnische Komödie (DTK) 4/2021 (DANTE).
  • Wie installiere ich eine Schrift für ConTeXt? (Taco Hoekwater; Original im CGJ 2018); in DTK 1/2019.
  • What you can’t say (Paul Graham)
  • Etana (nach verschiedenen Quellen)
  • Out of the Sidelines and Into the Main Streets (Lawrence X. Peers) und Evangelizing Our Children (Tony A. Larsen), beide aus „Scott W. Alexander (Hrsg.): Salted With Fire. Unitarian Universalist Strategies for Sharing Faith and Growing Congregations. Boston 1994, UUA/Beacon Press“. Erschienen in „unitarische blätter“, Heft 1/2006 und 5/2005
  • Lieder: „Flying Free“ (Don Besig), „You will burn“ (Peter Knight, Steeleye Span), „Morning Song“ (Myrna Michell), „Within the Shining of a Star“ (Robert S. Lehman / Betsy Jo Angebranndt), „Spirit of Life“ (Carolyn McDade; mit Manfred J. Paul)
  • Einleitung zu den Kompositionen „Čáry“, „Sekka“ und „Lidércfény“ (Trevor Bača)